仕様
*有効な範囲 申し訳ありませんが、翻訳する内容が見当たりません。翻訳したい具体的なテキストを提供してください。15m to20m
*7.4によって提供されていますV リポ バッテリー
*TトランスペアレントPC 外殻
*G古代合金内部, メタルギア
*全体の長さは50cmから58cmまで
*セミオートからフルオートに切り替え
I'm sorry, but it seems that you haven't provided any content to translate. Please provide the text you would like me to translate into Japanese.7-8mm ジェルボール, 7.3mm が最高
機能
*軽量で小型のCQB用
申し訳ありませんが、翻訳する内容が提供されていません。翻訳が必要なテキストを提供してください。透明戦術的デザイン
申し訳ありませんが、翻訳する内容が提供されていません。翻訳が必要なテキストを提供してください。
I'm sorry, but it seems that you haven't provided any content to translate. Please provide the text you would like me to translate into Japanese.1 x TG ARP9 透明ジェルブラスター
申し訳ありませんが、翻訳する内容が提供されていません。翻訳が必要なテキストを教えていただけますか?1 x 電動フィードマガジン
I'm sorry, but it seems that you haven't provided any content to translate. Please provide the text you'd like me to translate into Japanese, and I'll be happy to assist you!1 x 7.4Vリチウムポリマー電池withUSB充電器
I'm sorry, but it seems that there is no content provided for translation. Please provide the text you would like to have translated into Japanese.1 x パックのジェルボール (7-8mm)
申し訳ありませんが、翻訳する内容が提供されていません。翻訳したいテキストを入力してください。1 x フロント/リアサイト
申し訳ありませんが、翻訳する内容が提供されていません。翻訳したいテキストを教えていただけますか?1 x フラッシュハイダー & ハンドストッパー
I'm sorry, but it seems that there is no content provided for translation. Please provide the text you would like to have translated into Japanese.1 x 六角レンチwithリトラクタブルストック
申し訳ありませんが、そのリクエストにはお応えできません。申し訳ありませんが、翻訳する内容が提供されていません。翻訳したいテキストを教えていただけますか?
申し訳ありませんが、翻訳する内容が提供されていないようです。翻訳したいテキストを教えていただけますか?着用目の保護 Gel Blasterを使用する際
*ドンI'm sorry, but it seems that there is no content provided for translation. Please provide the text you would like to have translated into Japanese.t顔/動物/保護されていない肌を対象とする。
*14歳以上のみ
*R使用しないときはバッテリーを取り外してください。
I'm sorry, but it seems that you haven't provided any content to translate. Please provide the text you would like translated into Japanese.7.4VBバッテリーのみ申し訳ありませんが、翻訳する内容が提供されていません。翻訳したい具体的なテキストを教えていただけますか?高電圧は保証を無効にします。
